Leslie Cheung Internet Fan Club
ApplicationHelpContactSite Map
LEGEND FOREVER - For Those Who Adore Leslie Cheung
On-line StoreForumMember
Ad Info
Introduction >>
Press ReleasesBiographyHistoryGreetingCreditsFAQMission
2/19/2003 Integrating Simplified Chinese Version feature into LCIFC's Forum sponsored by Service Asia

For Immediate Release

Since our announcement in August 2002 "hkinteractive.com helped Leslie Cheung Internet Fan Club to implement Chinese characters conversions in real time", we have been actively searching for Chinese characters conversion solutions for our forum as the forum application itself is provided by Discussion Asia, a third party Application Service Provider (ASP). Their system is not compatible with our customized enterprise application and hence we need to seek for other alternatives.

After 6 months negotiation and searching for this service, we have evaluated and tested several products provided by the leading technology companies in this field. As a result, the best solution has brought to us by Service Asia and even better Service Asia agreed to give us a special rate and LCIFC has signed a 3 year exclusive contract with Service Asia under this deal.

This has greatly enhanced our reach to Leslie's supporters in mainland China as most of them use Simplified Chinese Version. To test drive the Simplified Chinese Version of LCIFC, please visit http://www.serviceasia.com:8081/gb/forum.lesliecheung.com.

Technical background information about Chinese Big5 and GB characters:

Computers don't speak any languages, they only know numbers. In order for computers to work with human languages such as Chinese and English, special mappings between numbers and letters or characters are made into standards that various computers and programs understand. These agreed upon ways of using Chinese are called characters sets or code sets. GB (short for "Guojia Biaozhun" or "National Standard") is the standard used in the People's Republic of China and Singapore and it has a set of about 7,000 simplified Chinese characters. Big5 is used in Taiwan and Hong Kong and has about 13,000 traditional Chinese characters. Unicode is an emerging standard that attempts to encode all the major languages, including Chinese. Unicode includes all the characters from GB and Big5 and more. A character set is different from a font that supports that character set. You may have a document written using GB, but to view it you need a font that includes all the GB characters. Viewing a GB encoded document as if it were in Big5 will produce garbage on the screen. Viewing a Chinese document on a program that thinks it is in English will also produce an unintelligible document with lots of accented letters and symbols.

The characters in Unicode are a superset of the characters in GB and Big5 so it is easy to convert directly from GB or Big5 into Unicode. However, while there is some overlap between GB and Big5, there are also many simplified characters in GB that are not in Big5, and many traditional characters in Big5 that are not in GB. Consequently, conversion between GB and Big5 is not trivial, since many simplified characters map to multiple Big5 traditional equivalents. Going from Big5 to GB is easier, since the conversion from traditional to simplified is much less ambiguous.

About lesliecheung.com

Since 1994, lesliecheung.com has been the leading entertainment portal in the region with members around the world. lesliecheung.com aims to create an one-stop portal for fans around the world to extend their support onto the web and provide latest information about the Hong Kong's most successful artist Leslie Cheung.

Visit www.lesliecheung.com

Public Relationship
Email: info@lesliecheung.com


[ Sections: Home | Introduction | Music | Movie | News | Gallery | Application | Help ]
[ Sub Sites: Store | Forum | Auction | Web Mail | Chat | Live | Jukebox | eCard | Poll | Memorial ]
© 1994 - 2022 Leslie Cheung Internet Fan Club. All rights reserved. (Privacy & Disclaimer) Powered by Chi Tao Studio